目前绝大多数网络公司制作中英文网站,英文版其实仅仅是中文版的简单翻译!
这是有问题的,而且有很大的问题!
首先,如果您的英文版是您中文内容简单的翻译,那么,您很难通过互联网得到西方客户!
为什么呢?
因为中西方人的思维表达方式有很大差异,简单翻译的英文在西方人看来是Chinese English。很多时候,西方人会曲解您的原意。
中国人看中国人的英文没有任何障碍,中国人看英国人的网站有些费劲,中国人看法国人办的网站的英文版内容会不达其意。其中的缘由差不多。
因此,如果您的中文网站想有一个英文版,最好是以一个西方人的思维方式来表达您的中文内容。
到这问题没有完!
大家知道,中文里有码的问题。对,有GB码(简体中文)和BIG5码(繁体中文)!
如果您的网站是简体中文,您是否考虑过将其转换成繁体中文?
如果您的网站是繁体中文,您是否考虑过将其转换成简体中文?
如果您不这么做,您将在无意间失去另一半访问者和另一半市场!
尽管有一些两个码转换的软件来帮助您的浏览器正确显示网页内容,但九成以上的中国人只有一个版本的浏览器,要么支持GB码,要么支持BIG5码。
您怎么能忽视另一半市场?您为什么不体贴访问者,将您站点变成两个码的站点,让访问者自由切换选择呢?
现在的网络公司制作中英文网站很少考虑这些问题(或者说他们的水平根本就达不到),因此致使大量做中英文网站的客户利益受到损害,承诺的效果根本就达不到,广大客户一定要引以为戒!